トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【市指定:無形民俗】上区の獅子舞い
【市指定:無形民俗】上区の獅子舞い
〔かみくのししまい〕
サズガー・ウッザンミ・ザラツキ・ユナバリ・パナキシャの5集落は、1892(明治25)年、下里添村として下里村から行政分離されたという。その際、村分けの祝いとして下里の主は、下里村の守護神である2頭の獅子を下里添村に贈ったという。その後、下里添村では、毎年旧暦8月15日に豊年祭を催し、獅子舞いをブンミャー御嶽に奉納する習わしとなり、上区の獅子舞として現在に至っている。
下里添村は1921(大正10)年に下里添上区と下里添下区に分字、上区はその後、上区部落、戦後は下北部落と称するようになった。上区の獅子舞いは、始めと終わりに厳粛な神事が執り行われる。獅子は上区部落の魔除け・厄除け・区民の協和・豊作の守護神として祀り、崇められている。現在の獅子は、1948(昭和23)年に新造され3代目に当たる。
【Designated by the City:Intangible Folk】Shishi-mai (Lion Dance) of Kami-ku
The five settlements of Sazuga, Uzzanmi, Zaratsuki, Yunabari, Panakisha are said to have been administratively separated from Shimozato Village as Shimozatosoe Village. At that time, the master of Shimozato presented a pair of Shishi, guardian deities of Shimozato Village, to Shimozatosoe Village as a gift to mark the separation. Later, Shimozatosoe Village has made it a custom to hold a festival of abundance and perform the Shishi-mai as an offering at Bunmya Utaki sacred site every year, on August 15 of lunar calendar, which has become the Shishi-mai of Kami-ku.
Shimozatosoe Village divided itself into two divisions of Simozatosoe Kami-ku (Upper Division), and Shimozatosoe Shimo-ku (Lower Division). Kami-ku later came to be called Kami-ku Settlement, and after the war, Shimokita Settlement.The Shishi-mai of Kami-ku begins and ends with a solemn ritual. The Shishi pair are enshrined and revered as guardian deities to avert and drive away evil spirits, to unite the people in the community, and to bring a good harvest. The present Shishi pairs are the third generation, created in 1948.
【市指定:無形民俗】上區的獅子舞
薩紫伽、烏贊米、扎拉次基、由那巴里、帕拿基夏等5個村落,據說於1892年(明治25年)做為下里添村,在行政上從下里村自治分離。當時,為了慶祝分村獨立,下里之主將下里村的守護神2頭舞獅贈送給下里添村。從那以後,下里添村每年在舊曆8月15日舉行豐年祭,表演獅子舞進獻給布恩米亞御嶽,上區的獅子舞做為當地的習俗流傳至今。
下里添村於1921年(大正10年)分為下里添上區和下里添下區,上區後來成為上區村落,戰後改稱為下北村落。上區的獅子舞在開始和結尾時,進行嚴肅的祭神儀式。舞獅做為上區村落的除魔、消災、區民和諧,以及豐收的守護神受到祭祀崇拜。現在的獅子已是1948年(昭和23年)重新製造的第三代作品。
【미야코지마시 지정:무형 민속】가미구의 사자춤
사즈가, 웃잔미, 자라쓰키, 유나바리, 파나키샤의 다섯 마을은 1892년에 시모자토소에 마을로써 사모자토 마을에서 행정 적으로 분리되었다. 이 때, 행정적 분리를 축하하는 의미로 시모자토의 촌장은 시모자토 마을의 수호신인 사자 두 마리를 시모자토소에 마을에 증정했다고 한다. 그 후, 시모자토소에 마을에서는 매년 음력 8월 15일에 풍년축제를 개최, 사자춤을 분먀 우타키에 봉납하는 것이 관습이 되었고, 가미구의 사자춤으로 현재에 이르게 되었다.
시모자토소에 마을은 1921년에 시모자토가미구와 시모자토소에시모구로 나뉘어, 가미구는 그 후에 가미구 마을, 전쟁 후에는 시모키타 마을로 불리게 되었다.
가미구의 사자춤은 시작과 끝에 엄숙한 신의 제사를 행한다. 사자는 가미구 마을의 액땜, 마귀퇴치, 주민협동을 기원하며, 풍작의 수호신으로써 모셔지고 있다. 현재의 사자는 1948년에 새로 만들어진 것으로 3 대째에 해당하는 것이다.
生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764